1
00:00:27,486 --> 00:00:31,782
Are you curious why I hired you?

2
00:00:34,868 --> 00:00:35,702
Sorry?

3
00:00:39,957 --> 00:00:40,832
Yes.

4
00:01:01,895 --> 00:01:02,729
It was Mi-so.

5
00:01:10,696 --> 00:01:11,989
It was Mi-so Kim.

6
00:01:19,830 --> 00:01:20,872
What do you mean?

7
00:01:22,749 --> 00:01:25,544
Did you know me before?

8
00:01:29,756 --> 00:01:30,757
No way.

9
00:01:34,011 --> 00:01:35,721
I was always wondering.

10
00:01:36,388 --> 00:01:38,682
When I was a temp
on the General Affairs team,

11
00:01:38,765 --> 00:01:42,102
my senior recommended me
for a secretary position abroad.

12
00:01:42,185 --> 00:01:44,187
I never thought I would be picked.

13
00:01:44,271 --> 00:01:45,814
It was odd that I was hired.

14
00:01:49,026 --> 00:01:50,902
I want to know what you meant.

15
00:01:54,531 --> 00:01:55,657
I didn't mean much.

16
00:01:56,700 --> 00:01:58,827
I hired you because it was Mi-so Kim.

17
00:02:03,582 --> 00:02:04,666
Mi-so Kim was...

18
00:02:09,546 --> 00:02:11,131
the worst candidate.

19
00:02:13,592 --> 00:02:14,426
What?

20
00:02:14,509 --> 00:02:18,180
Whoever I took to the USA
was going to have a difficult time.

21
00:02:18,263 --> 00:02:20,349
Too qualified a person
wouldn't have done it.

22
00:02:22,142 --> 00:02:24,603
So I picked the least qualified one,

23
00:02:25,020 --> 00:02:28,815
who is least likely to quit
or to get hired away.

24
00:02:32,986 --> 00:02:35,697
I thought there was some special reason.

25
00:02:53,840 --> 00:02:55,717
Okay, good night.

26
00:02:57,469 --> 00:02:58,470
Did you talk to...

27
00:03:00,972 --> 00:03:02,391
my brother about the old memory?

28
00:03:07,270 --> 00:03:08,855
I saw you together.

29
00:03:17,155 --> 00:03:19,533
How do you feel
that you finally met the boy?

30
00:03:22,494 --> 00:03:23,704
I was glad and--

31
00:03:25,914 --> 00:03:28,250
To be honest,
I can't really feel anything.

32
00:03:32,504 --> 00:03:33,463
Right.

33
00:03:39,928 --> 00:03:42,472
You must've heard about me.

34
00:03:45,183 --> 00:03:47,144
How I left him there

35
00:03:48,395 --> 00:03:49,980
and that's why he was kidnapped.

36
00:03:54,025 --> 00:03:54,860
Yes.

37
00:03:55,652 --> 00:03:59,197
I also heard that your memory of the time
has been lost.

38
00:04:07,330 --> 00:04:09,082
Losing your memory means...

39
00:04:09,791 --> 00:04:12,627
it was so painful
that you wanted to forget.

40
00:04:18,341 --> 00:04:20,177
So, don't blame yourself.

41
00:04:28,477 --> 00:04:31,104
I should get going. See you tomorrow.

42
00:05:10,227 --> 00:05:12,729
DEAR BROTHER

43
00:05:20,237 --> 00:05:24,616
I PLAYED HIDE-AND SEEK WITH MY SISTERS.
I ALWAYS FIND EVERYONE.

44
00:05:24,741 --> 00:05:27,160
I'LL FIND YOU TOO.

45
00:05:40,799 --> 00:05:43,218
MI-SO KIM RESUME

46
00:05:46,221 --> 00:05:49,099
<i>Did you know me before?</i>

47
00:05:51,893 --> 00:05:54,145
-Do you enjoy drinking?
-Not really...

48
00:05:54,229 --> 00:05:55,897
-Just give it!
-I really can't...

49
00:05:56,898 --> 00:05:58,567
-Cheers!
-Cheers!

50
00:06:00,068 --> 00:06:02,320
-I look forward to working together.
-Me, too.

51
00:06:02,404 --> 00:06:03,238
Mr. Executive.

52
00:06:05,198 --> 00:06:06,032
Mr. Executive.

53
00:06:07,617 --> 00:06:10,036
Yes, do you have something to tell me?

54
00:06:10,495 --> 00:06:14,749
Well, you really don't need to join
in this get-together.

55
00:06:15,917 --> 00:06:18,587
No, it's also part of work.

56
00:06:22,841 --> 00:06:24,092
I'm glad to be here.

57
00:06:39,983 --> 00:06:41,067
What's your name?

58
00:06:41,943 --> 00:06:43,987
Ah, I'm Mi-so Kim.

59
00:06:49,409 --> 00:06:50,911
-Miss Mi-so Kim?
-Yes, sir.

60
00:06:51,494 --> 00:06:52,579
Do you know who I am?

61
00:06:54,331 --> 00:06:56,416
Yes, the Chairman's son.

62
00:07:01,838 --> 00:07:02,964
Am I wrong?

63
00:07:06,092 --> 00:07:07,093
No, you're right.

64
00:07:10,138 --> 00:07:11,765
-Mi-so, cheers.
-Yeah.

65
00:07:12,849 --> 00:07:15,352
-Cheers.
-Let me pour for you.

66
00:07:22,025 --> 00:07:23,318
All right, good.

67
00:07:24,819 --> 00:07:28,573
About the recruitment
for the secretary position abroad.

68
00:07:29,282 --> 00:07:32,786
There is a temp working
on the General Affairs team.

69
00:07:33,119 --> 00:07:35,372
Suggest to her that
she apply for the position.

70
00:07:35,497 --> 00:07:37,457
Yes, sir.

71
00:07:54,391 --> 00:07:55,684
Hello, Mr. Executive.

72
00:07:57,852 --> 00:08:01,022
I'm Mi-so Kim
and am now officially your secretary.

73
00:08:01,147 --> 00:08:03,817
I'll do my best.
I'm looking forward to working with you.

74
00:08:04,442 --> 00:08:06,444
Yes, Mi-so Kim. Me too.

75
00:08:09,864 --> 00:08:11,449
You can raise your head now.

76
00:08:11,533 --> 00:08:12,450
Excuse me?

77
00:08:13,952 --> 00:08:14,953
Ah... yes!

78
00:08:33,596 --> 00:08:35,140
EPISODE 7

79
00:08:35,849 --> 00:08:37,851
It's not Young-jun, but his brother?

80
00:08:38,601 --> 00:08:42,188
Yes, it's his brother
that I've been looking for.

81
00:08:49,446 --> 00:08:50,655
Are you disappointed?

82
00:08:52,073 --> 00:08:54,242
What are you saying?

83
00:08:55,201 --> 00:08:58,747
It' his brother
who you've really been looking for.

84
00:08:58,913 --> 00:09:00,665
You seem to be disappointed.

85
00:09:01,666 --> 00:09:02,500
Do I?

86
00:09:04,419 --> 00:09:06,046
No, it's nothing like that.

87
00:09:07,297 --> 00:09:10,050
Anyway, I just wanted to get it straight.

88
00:09:10,133 --> 00:09:13,053
Please keep pretending
that you don't know about it.

89
00:09:16,222 --> 00:09:17,057
Bye.

90
00:09:25,356 --> 00:09:27,817
It's not Young-jun, but his brother.

91
00:09:28,735 --> 00:09:31,321
Seems like he's getting pushed
to the side.

92
00:09:36,701 --> 00:09:37,786
Executive Choi!

93
00:09:38,453 --> 00:09:41,039
Lunch? I'm not available.

94
00:09:41,623 --> 00:09:45,752
Yeah, the meeting in the morning will go
too long. All right.

95
00:09:47,587 --> 00:09:51,007
Where are the materials for the meeting?
Secretary Sul.

96
00:09:52,509 --> 00:09:53,843
Secretary Sul!

97
00:09:55,011 --> 00:09:56,346
Secretary Sul!

98
00:10:02,393 --> 00:10:05,939
So tired. I really want to take
a good rest tomorrow.

99
00:10:06,272 --> 00:10:09,275
That's right. Workshop all weekend?
I don't like it.

100
00:10:09,609 --> 00:10:13,238
But it's just once a year
for unity and cooperation.

101
00:10:13,488 --> 00:10:14,989
We should all go.

102
00:10:15,073 --> 00:10:17,242
Moreover, the art center!

103
00:10:17,534 --> 00:10:20,120
It's the project
Mr. Vice-chairman cares about.

104
00:10:20,203 --> 00:10:22,080
If we work on it at the workshop,

105
00:10:23,123 --> 00:10:25,667
he'll be so pleased.

106
00:10:25,875 --> 00:10:27,836
He sure will be.

107
00:10:30,088 --> 00:10:31,214
Right?

108
00:10:32,715 --> 00:10:36,469
Just put that on the agenda.

109
00:10:36,553 --> 00:10:39,806
But when we're there,
we'll breathe the fresh air

110
00:10:40,098 --> 00:10:43,017
and have a drink, you know.

111
00:10:43,101 --> 00:10:45,770
Take a good rest and chill out.

112
00:10:45,854 --> 00:10:47,188
Let's think of it that way.

113
00:10:48,731 --> 00:10:50,984
Drinking out in all that fresh air sounds
so good.

114
00:10:51,067 --> 00:10:52,485
I know.

115
00:10:52,569 --> 00:10:54,028
I want to join, too.

116
00:10:54,112 --> 00:10:55,321
Why not?

117
00:10:56,573 --> 00:10:57,782
-Come with us!
-Yeah.

118
00:10:57,866 --> 00:10:59,159
-Really?
-Yes.

119
00:10:59,951 --> 00:11:02,537
I'll go shopping
for barbecue meat and drinks.

120
00:11:02,871 --> 00:11:03,997
Wow!

121
00:11:04,080 --> 00:11:06,666
I've never seen you so enthusiastic.

122
00:11:08,418 --> 00:11:10,879
Have you seen Secretary--
She's here!

123
00:11:12,046 --> 00:11:13,548
I've been looking for you.

124
00:11:14,966 --> 00:11:17,385
-You should've called.
-You left your phone.

125
00:11:19,512 --> 00:11:20,346
What is it?

126
00:11:20,430 --> 00:11:23,808
I need the Yumyung audit report
for the meeting.

127
00:11:24,142 --> 00:11:27,020
Mr. President. It's on Friday!

128
00:11:27,270 --> 00:11:30,190
Today is... Friday. Right?

129
00:11:30,690 --> 00:11:33,151
-Yes
-Yeah, it is.

130
00:11:33,234 --> 00:11:34,194
Gosh! Is it?

131
00:11:35,612 --> 00:11:37,155
See you guys tomorrow!

132
00:11:37,614 --> 00:11:38,531
Bye.

133
00:11:39,949 --> 00:11:42,327
You must be frustrated.

134
00:11:42,869 --> 00:11:46,372
No, she makes one mistake a day.

135
00:11:46,456 --> 00:11:47,582
It's not surprising.

136
00:11:47,665 --> 00:11:48,625
See you.

137
00:11:53,087 --> 00:11:55,757
One mistake a day!

138
00:11:59,344 --> 00:12:02,388
Son, when are you going to spend
some time with me?

139
00:12:02,472 --> 00:12:03,890
You were out all day yesterday.

140
00:12:05,099 --> 00:12:07,518
Sorry, I was meeting an important person.

141
00:12:08,061 --> 00:12:09,062
An important person?

142
00:12:15,902 --> 00:12:16,903
Your girlfriend?

143
00:12:17,654 --> 00:12:19,906
Well, she could be.

144
00:12:20,365 --> 00:12:22,575
Again? You naughty boy!

145
00:12:23,076 --> 00:12:24,327
It's different this time.

146
00:12:25,286 --> 00:12:28,915
It feels like we were destined
to be together for our entire lives.

147
00:12:34,379 --> 00:12:37,465
His words are beautiful.
Is it because he's a writer?

148
00:12:39,092 --> 00:12:42,595
I also feel that you and I were destined
to be together

149
00:12:42,887 --> 00:12:45,014
for our entire lives.

150
00:12:47,809 --> 00:12:51,145
Sometimes destiny gets it wrong.

151
00:13:12,750 --> 00:13:13,876
Yes, Mr. Author.

152
00:13:15,461 --> 00:13:17,255
Excuse me? Lunch?

153
00:13:18,006 --> 00:13:20,967
We couldn't talk much yesterday
as it was sudden.

154
00:13:21,551 --> 00:13:23,845
It looks like we have a lot
to catch up on.

155
00:13:42,196 --> 00:13:43,364
It's the weekly report.

156
00:13:45,325 --> 00:13:46,200
And...

157
00:13:47,618 --> 00:13:48,453
And?

158
00:13:48,953 --> 00:13:52,040
Ji-ah will accompany you
for the meeting with New K Group

159
00:13:52,123 --> 00:13:54,042
and there's nothing else scheduled.

160
00:13:54,667 --> 00:13:56,502
May we have lunch separately today?

161
00:14:00,465 --> 00:14:01,549
Do you have plans?

162
00:14:03,801 --> 00:14:06,637
Author Lee asked me
to have lunch with him.

163
00:14:13,102 --> 00:14:14,020
All right.

164
00:14:14,812 --> 00:14:15,855
Yes, sir.

165
00:14:31,621 --> 00:14:34,540
Did you sleep well yesterday? I didn't.

166
00:14:35,416 --> 00:14:36,250
Excuse me?

167
00:14:39,379 --> 00:14:40,546
I couldn't fall asleep.

168
00:14:42,256 --> 00:14:47,178
The fact that I wasn't alone
in the dark and scary place...

169
00:14:48,846 --> 00:14:50,139
I had so many emotions.

170
00:14:51,307 --> 00:14:55,937
I was amazed that you were the one
I'd been looking for.

171
00:15:01,025 --> 00:15:03,403
What did you want to do with me
once you found me?

172
00:15:05,947 --> 00:15:07,949
You said you were looking for me
for a long time.

173
00:15:11,244 --> 00:15:16,207
Well, I just wanted to find you
without specific purpose.

174
00:15:17,083 --> 00:15:18,459
Is it like your first love?

175
00:15:22,130 --> 00:15:24,090
No, rather...

176
00:15:28,344 --> 00:15:30,012
I'm not your first love,

177
00:15:30,263 --> 00:15:32,014
but will you help me get my memory back?

178
00:15:43,359 --> 00:15:45,862
Mr. Vice-chairman! What brings you here?

179
00:15:49,449 --> 00:15:51,117
What are you doing here?

180
00:15:51,200 --> 00:15:53,244
Did you forget
the meeting with New K Group.

181
00:15:53,828 --> 00:15:56,205
I told you
that Ji-ah will go with you--

182
00:15:56,289 --> 00:15:58,624
You should come because
it was always you.

183
00:15:58,708 --> 00:16:02,962
They prefer the same people
due to the security.

184
00:16:03,754 --> 00:16:04,589
You know that.

185
00:16:06,466 --> 00:16:07,467
Do they?

186
00:16:08,926 --> 00:16:09,760
They do.

187
00:16:12,722 --> 00:16:14,640
I'd better go.

188
00:16:15,183 --> 00:16:17,059
Okay, Mi-so. See you later.

189
00:16:17,727 --> 00:16:19,437
Secretary Kim, wait in the car.

190
00:16:24,150 --> 00:16:24,984
Yes.

191
00:16:36,829 --> 00:16:38,080
Don't see her again.

192
00:16:39,081 --> 00:16:40,708
Don't tell us what to do.

193
00:16:41,751 --> 00:16:42,585
"Us"?

194
00:16:44,253 --> 00:16:48,341
That's a word for Secretary Kim and me.

195
00:16:48,716 --> 00:16:51,844
We've been working together
for nine years.

196
00:16:56,307 --> 00:16:57,141
You know what?

197
00:16:58,059 --> 00:17:01,479
She was looking for me
for more than nine years.

198
00:17:02,897 --> 00:17:05,107
She has wanted me for a long time.

199
00:17:06,234 --> 00:17:10,655
We're destined to meet each other
because she longed for it.

200
00:17:15,409 --> 00:17:17,745
Is this your new novel?

201
00:17:18,913 --> 00:17:21,165
The predictable storyline will fail.

202
00:17:21,582 --> 00:17:22,416
Well...

203
00:17:23,584 --> 00:17:26,712
we'll see if it's fiction or truth.

204
00:17:36,013 --> 00:17:38,975
He said he'd see you later.

205
00:17:39,684 --> 00:17:40,851
What's that about?

206
00:17:41,602 --> 00:17:45,481
Oh, we're going to a redevelopment area
after work.

207
00:17:48,192 --> 00:17:49,110
Redevelopment area?

208
00:17:50,319 --> 00:17:51,153
Yes.

209
00:17:52,154 --> 00:17:56,117
The real place has become Yumyung Land,
so we can't go there.

210
00:17:56,784 --> 00:17:59,579
So we're thinking of going
to the most similar place.

211
00:18:00,162 --> 00:18:03,416
It might bring some memories back.

212
00:18:06,210 --> 00:18:09,130
Both of us want to get
the old memory back--

213
00:18:09,213 --> 00:18:10,047
Don't go.

214
00:18:13,926 --> 00:18:15,011
Please don't.

215
00:18:24,061 --> 00:18:25,313
I want to go.

216
00:18:26,564 --> 00:18:28,357
There's a lot that I want to know.

217
00:18:37,325 --> 00:18:39,577
I'm so full.

218
00:18:40,202 --> 00:18:42,121
The <i>cheonggukjang</i> was so good
that I had two bowls.

219
00:18:46,042 --> 00:18:47,668
-You are too much.
-I did.

220
00:18:48,419 --> 00:18:50,421
-Hi
-Hi

221
00:18:51,339 --> 00:18:52,965
You're coming back from lunch?

222
00:18:53,049 --> 00:18:55,134
Yeah, I had a salad, a simple meal.

223
00:19:01,599 --> 00:19:04,518
Oh, my, is that your lunch?

224
00:19:04,935 --> 00:19:08,356
Oh, no! That will never fill you.

225
00:19:09,315 --> 00:19:12,360
I prefer full head to a full stomach.

226
00:19:13,402 --> 00:19:16,322
It's better to understand
my work than have lunch.

227
00:19:19,116 --> 00:19:23,621
We're having a workshop tomorrow.
Will you join us?

228
00:19:24,038 --> 00:19:24,872
No, don't!

229
00:19:25,748 --> 00:19:28,584
I'm fine. I'll see you.

230
00:19:29,877 --> 00:19:32,171
Hey, Gwi-nam Go!

231
00:19:34,674 --> 00:19:37,343
You know, I've heard all about it.

232
00:19:37,843 --> 00:19:38,678
All about what?

233
00:19:39,261 --> 00:19:44,183
You managed to use it all week?

234
00:19:45,601 --> 00:19:46,977
Did you expose my secret?

235
00:19:47,311 --> 00:19:48,187
What?

236
00:19:48,813 --> 00:19:50,314
It was not Ji-ah.

237
00:19:50,981 --> 00:19:53,109
What's so secret about it?

238
00:19:56,028 --> 00:19:59,490
Do you think I will take it from you?

239
00:20:00,574 --> 00:20:04,078
I can't drink it anyway
because my body runs very hot.

240
00:20:06,455 --> 00:20:08,207
Drink what?

241
00:20:08,541 --> 00:20:09,875
You know, Gwi-nam.

242
00:20:11,252 --> 00:20:15,506
I was amazed how you can manage
a week working late every night.

243
00:20:16,799 --> 00:20:20,886
It's the ginseng juice that your mother
sent you from your hometown!

244
00:20:21,679 --> 00:20:23,889
-I heard it powers you through the week!
-Ginseng...

245
00:20:27,101 --> 00:20:30,563
Ginseng juice!
That's what you're talking about.

246
00:20:30,646 --> 00:20:32,356
Oh, my!

247
00:20:33,315 --> 00:20:36,902
Why? Do you have another secret?

248
00:20:37,862 --> 00:20:39,739
No! It's ginseng juice.

249
00:20:39,822 --> 00:20:42,700
Right? Give your mother a call
more often.

250
00:20:45,619 --> 00:20:50,082
Maybe I should go to the workshop
to understand the assignments.

251
00:20:50,166 --> 00:20:51,500
Great!

252
00:21:11,061 --> 00:21:13,773
You know that you have a meeting
for dinner.

253
00:21:16,859 --> 00:21:18,569
Secretary Yang will go with you.

254
00:21:20,988 --> 00:21:23,991
And you'll go to find your memory
with your oldest friend?

255
00:21:24,450 --> 00:21:25,284
Sorry?

256
00:21:26,243 --> 00:21:27,411
Well...

257
00:21:30,164 --> 00:21:33,083
<i>Don't go! Don't go!</i>

258
00:21:37,755 --> 00:21:38,589
<i>Don't go!</i>

259
00:21:43,135 --> 00:21:45,137
I should get going.

260
00:21:53,270 --> 00:21:54,355
Get going where?

261
00:21:54,730 --> 00:21:57,191
Into the past?

262
00:21:58,275 --> 00:22:01,445
She'd be better off
making new memories with me.

263
00:22:08,369 --> 00:22:09,995
Yes, I just got out.

264
00:22:10,079 --> 00:22:11,038
I'll take a taxi--

265
00:22:25,511 --> 00:22:26,554
What's up?

266
00:22:26,637 --> 00:22:28,722
You canceled a meeting
to go work out.

267
00:22:29,974 --> 00:22:32,434
I don't feel like listening
to boring talk today.

268
00:22:33,727 --> 00:22:34,687
What's wrong?

269
00:22:36,897 --> 00:22:37,857
I don't know.

270
00:22:53,330 --> 00:22:56,000
-Guess who?
-What are you doing?

271
00:22:56,876 --> 00:22:58,919
-Knock it off.
-Guess who? Make a guess.

272
00:23:02,965 --> 00:23:04,884
Your desk will be gone,

273
00:23:04,967 --> 00:23:06,760
if you don't stop right now.

274
00:23:06,844 --> 00:23:08,262
No, I won't.

275
00:23:08,345 --> 00:23:10,598
I'm not telling you. Take a guess!

276
00:23:21,984 --> 00:23:25,529
Guess who? Do you think
I don't know you?

277
00:23:26,614 --> 00:23:31,452
You think you know everything about me,
but I think you don't.

278
00:23:32,578 --> 00:23:33,412
What?

279
00:23:33,495 --> 00:23:36,540
I'm not just a friend.
I'm your best friend.

280
00:23:37,583 --> 00:23:39,251
I don't want you to get hurt.

281
00:23:54,975 --> 00:23:58,979
This place is very similar.
Anything ring a bell?

282
00:24:00,230 --> 00:24:01,106
Not really.

283
00:24:04,234 --> 00:24:07,279
The kidnapper was
a mistress of a married man.

284
00:24:08,030 --> 00:24:10,783
She got an abortion
before he broke up with her.

285
00:24:11,867 --> 00:24:13,786
She did it in a fit of anger.

286
00:24:17,081 --> 00:24:21,085
Right, now I remember
there was somebody other than us.

287
00:24:22,836 --> 00:24:26,966
Do you remember
how we got out of the house?

288
00:24:28,676 --> 00:24:31,053
Well, I don't remember it exactly.

289
00:24:32,054 --> 00:24:34,431
We got out of it holding hands firmly.

290
00:24:35,849 --> 00:24:38,602
I remember you took me home.

291
00:24:39,144 --> 00:24:40,354
I took you home?

292
00:24:48,445 --> 00:24:49,279
By the way,

293
00:24:50,864 --> 00:24:52,324
what did you call me?

294
00:24:54,326 --> 00:24:55,494
Brother...

295
00:24:56,578 --> 00:24:58,872
Then, can you call me "brother"again?

296
00:25:01,166 --> 00:25:02,626
I'll talk informally too.

297
00:25:40,497 --> 00:25:43,208
Hey, Young-jun. That's all you got?

298
00:25:44,626 --> 00:25:48,213
You should put an edge to your kick.

299
00:25:48,297 --> 00:25:49,381
Better get some lessons.

300
00:25:56,555 --> 00:25:57,848
What about sparring?

301
00:26:12,029 --> 00:26:12,863
Sorry.

302
00:26:21,246 --> 00:26:22,414
What's the matter?

303
00:26:22,998 --> 00:26:24,083
You're so angry.

304
00:26:26,126 --> 00:26:27,586
I don't want to lose.

305
00:26:28,879 --> 00:26:32,925
Of course, you shouldn't lose
Secretary Kim.

306
00:26:37,971 --> 00:26:40,099
What? It's not about her.

307
00:26:40,182 --> 00:26:43,143
Please stop! You're not that sly.

308
00:26:43,644 --> 00:26:45,854
It's not your cousin's classmate.

309
00:26:45,938 --> 00:26:48,440
When are you going to stop beating
around the bush?

310
00:26:49,024 --> 00:26:51,401
Now trust me and tell me everything.

311
00:26:51,485 --> 00:26:54,321
Be a man. Just spill it!

312
00:26:56,865 --> 00:26:59,868
-No...
-You're making an excuse again and again!

313
00:27:01,286 --> 00:27:04,123
Just go and get her.

314
00:27:04,206 --> 00:27:06,834
The flirting between you guys has to stop.

315
00:27:07,543 --> 00:27:09,545
-Flirting?
-Then what is it?

316
00:27:09,711 --> 00:27:13,966
Liking each other but not dating.
What else would you call it?

317
00:27:20,305 --> 00:27:21,140
Hurry up.

318
00:27:21,723 --> 00:27:25,644
Just tell your real feelings and get her.
You're <i>the </i>Young-jun Lee!

319
00:27:25,727 --> 00:27:30,023
You always get the thing or business
that you want! A real tough cookie!

320
00:27:31,400 --> 00:27:33,318
-A tough cookie?
-I take it back.

321
00:27:34,653 --> 00:27:35,571
Go, Owner!

322
00:27:42,661 --> 00:27:44,329
My old diary that you asked for.

323
00:27:48,292 --> 00:27:50,169
DEAR BROTHER

324
00:27:52,963 --> 00:27:55,716
Hope it'll help you get your memory back.

325
00:27:59,428 --> 00:28:02,973
I've been blaming Young-jun, to be honest.

326
00:28:04,600 --> 00:28:09,021
I wouldn't have suffered it
if it had not been for him.

327
00:28:11,273 --> 00:28:16,236
But it's fading away because you said
you were there with me.

328
00:28:17,321 --> 00:28:18,155
What?

329
00:28:18,780 --> 00:28:20,532
I can share it with you.

330
00:28:21,074 --> 00:28:24,077
Now I almost feel grateful to him.

331
00:28:30,834 --> 00:28:31,668
Excuse me.

332
00:28:34,254 --> 00:28:35,380
Yes, Mr. Vice-chairman.

333
00:28:37,382 --> 00:28:39,051
What? Emergency?

334
00:29:01,531 --> 00:29:03,408
You didn't need to bring her here.

335
00:29:04,826 --> 00:29:08,038
Yes, I did. I am a gentleman.

336
00:29:08,121 --> 00:29:10,374
Then, leave like a gentleman.

337
00:29:10,457 --> 00:29:13,126
We're busy with an emergency at work.

338
00:29:14,753 --> 00:29:16,380
It's happening often today.

339
00:29:16,672 --> 00:29:18,548
Is it because you're incompetent?

340
00:29:19,549 --> 00:29:20,634
It's the opposite.

341
00:29:20,717 --> 00:29:23,136
I'm so competent that I am a target.

342
00:29:23,845 --> 00:29:27,766
Oh, you don't know how it feels
to be so competent?

343
00:29:35,857 --> 00:29:38,110
You must be busy. You should get going.

344
00:29:39,278 --> 00:29:40,904
All right, I'll call you, Mi-so.

345
00:29:41,321 --> 00:29:43,573
-"Mi-so"?
-Take care, Brother Sung-yeon.

346
00:29:44,408 --> 00:29:45,617
"Brother Sung-yeon"?

347
00:30:01,717 --> 00:30:04,261
"Brother"? Can you say the word so easily?

348
00:30:05,512 --> 00:30:07,639
Yes, he's not a sister.

349
00:30:10,267 --> 00:30:11,101
What?

350
00:30:11,601 --> 00:30:13,145
-Let's go to the office.
-No.

351
00:30:15,731 --> 00:30:16,982
No need to go in.

352
00:30:17,524 --> 00:30:18,358
Sorry?

353
00:30:18,734 --> 00:30:20,485
I'm starving. Get me ramen.

354
00:30:20,569 --> 00:30:21,862
That's the emergency.

355
00:30:23,155 --> 00:30:23,989
What...

356
00:30:24,072 --> 00:30:28,368
Who am I? I'm in the position to make
all the decisions for Yumyung Group.

357
00:30:28,452 --> 00:30:32,664
I can affect tens of thousands
of employees and their families.

358
00:30:33,540 --> 00:30:34,374
So?

359
00:30:34,458 --> 00:30:37,544
But I can't concentrate on my work
because of hunger.

360
00:30:37,627 --> 00:30:39,504
Isn't that an emergency?

361
00:30:42,716 --> 00:30:44,885
So, get me ramen, right now!

362
00:30:58,565 --> 00:31:00,317
This isn't the ramen that I wanted.

363
00:31:00,400 --> 00:31:02,235
It's not the situation that I wanted.

364
00:31:04,196 --> 00:31:06,823
-Why do you keep bothering me?
-Bothering you?

365
00:31:06,907 --> 00:31:09,910
You showed up every time
that I was with Sung-yeon.

366
00:31:09,993 --> 00:31:11,536
If that's not bothering, what is?

367
00:31:14,581 --> 00:31:17,667
I know the two of you are not
on good terms, but...

368
00:31:18,168 --> 00:31:20,504
-I want to remember--
-Bury it.

369
00:31:21,171 --> 00:31:22,005
What?

370
00:31:22,089 --> 00:31:25,342
Don't be obsessed with an old memory.
Look to the future.

371
00:31:26,134 --> 00:31:27,177
It's in the past.

372
00:31:27,636 --> 00:31:28,637
Is it that important?

373
00:31:29,096 --> 00:31:32,057
Important enough to upset the person
you've been flirting with?

374
00:31:34,434 --> 00:31:36,728
Flirting?

375
00:31:36,812 --> 00:31:39,564
Yes, flirting. The word is shallow,

376
00:31:39,648 --> 00:31:41,900
but it is the only word
for what we've been doing.

377
00:31:42,818 --> 00:31:44,694
I like you and you like me.

378
00:31:45,779 --> 00:31:47,781
Something's going on between us.

379
00:31:49,616 --> 00:31:50,450
I mean...

380
00:31:51,660 --> 00:31:54,413
You acknowledge flirting, yes?

381
00:31:56,456 --> 00:31:58,750
What's stopping you?
Your childhood boyfriend?

382
00:31:59,668 --> 00:32:02,629
An old memory you want to remember?
Show manners.?

383
00:32:03,171 --> 00:32:04,548
Here are the dumplings.

384
00:32:15,892 --> 00:32:18,103
I don't think this is the place
to discuss this.

385
00:32:18,186 --> 00:32:19,771
You brought me here.

386
00:32:36,079 --> 00:32:36,955
Secretary Kim.

387
00:32:41,793 --> 00:32:45,130
I'm smart, handsome, rich,
and very capable.

388
00:32:46,298 --> 00:32:49,885
So now stop playing hard to get
and marry me.

389
00:32:52,554 --> 00:32:56,600
I've asked you to marry and date me,
but this is different.

390
00:32:58,101 --> 00:32:59,144
Back then,

391
00:33:01,104 --> 00:33:04,107
I did that to keep you from resigning,
but not now.

392
00:33:06,735 --> 00:33:07,611
I mean it.

393
00:33:11,406 --> 00:33:16,161
So, let's stop flirting and start dating.

394
00:33:30,550 --> 00:33:31,843
I don't think so.

395
00:33:35,013 --> 00:33:35,847
How come?

396
00:33:37,390 --> 00:33:40,393
-Isn't there something between us?
-There is.

397
00:33:40,477 --> 00:33:42,729
But why don't you want to date?

398
00:33:44,773 --> 00:33:46,566
I don't want to begin to date,

399
00:33:46,650 --> 00:33:49,736
when you're being competitive, jealous,
and pushy.

400
00:33:50,570 --> 00:33:53,198
I don't like this mood or situation.

401
00:33:56,201 --> 00:33:57,035
What?

402
00:33:57,953 --> 00:34:01,331
Anyhow, I don't think it's the right time.
Bye.

403
00:34:04,167 --> 00:34:06,336
No, I want it now, now!

404
00:34:16,638 --> 00:34:19,057
How many times
has the same girl turned me down?

405
00:34:29,776 --> 00:34:31,903
How could he confess like that every time?

406
00:34:48,503 --> 00:34:50,755
Secretary Sul, you were here first today?

407
00:34:51,339 --> 00:34:54,593
Yes, I was always late for school.

408
00:34:54,676 --> 00:34:57,095
I only arrived first on the trip day.

409
00:34:57,887 --> 00:34:59,472
It's not something to boast about.

410
00:34:59,556 --> 00:35:01,224
How was the shopping?

411
00:35:01,308 --> 00:35:03,393
Meat! We should have it!

412
00:35:06,396 --> 00:35:07,230
Ta-da!

413
00:35:10,567 --> 00:35:13,486
I'm not sure what you like,
so for all of your taste,

414
00:35:13,570 --> 00:35:17,741
I got domestic pork meat.
Belly, Boston butt, jowl, and diaphragm.

415
00:35:17,824 --> 00:35:19,242
I got it all.

416
00:35:20,035 --> 00:35:21,328
What about greens?

417
00:35:22,537 --> 00:35:23,705
Ta-da!

418
00:35:25,874 --> 00:35:27,000
And drinks?

419
00:35:27,542 --> 00:35:28,460
Ta-da!

420
00:35:30,337 --> 00:35:31,588
-Awesome!
-Wow!

421
00:35:32,839 --> 00:35:34,132
Wow, perfect!

422
00:35:34,924 --> 00:35:37,344
The best of the best
when it comes to a party.

423
00:35:38,595 --> 00:35:43,266
I know! If she worked like this,
she would be the new Secretary Kim.

424
00:35:45,143 --> 00:35:45,977
You're right.

425
00:35:47,687 --> 00:35:50,315
-So right.
-Hello.

426
00:35:59,032 --> 00:36:03,328
Gwi-nam, why are you wearing a suit
to a workshop?

427
00:36:03,745 --> 00:36:07,332
I think this is also work.

428
00:36:09,125 --> 00:36:12,087
Yes, I only have one suit!
None of your business!

429
00:36:12,587 --> 00:36:15,548
Now it looks like everybody's here.
Shall we go?

430
00:36:15,632 --> 00:36:17,133
-Okay!
-Good!

431
00:36:17,884 --> 00:36:19,010
Let's load up!

432
00:36:23,306 --> 00:36:26,518
Ji-ah Kim, do you know why
I'm coming to the workshop?

433
00:36:26,976 --> 00:36:27,977
What?

434
00:36:28,269 --> 00:36:31,272
-To see the art center on the way back...
-No!

435
00:36:32,315 --> 00:36:34,651
-I'm coming to keep an eye on you.
-What?

436
00:36:35,193 --> 00:36:38,905
I have only one suit
and I'm living poorly...

437
00:36:39,114 --> 00:36:41,991
I mean, simply.
I'm worried you will gossip about it.

438
00:36:42,075 --> 00:36:45,161
Is it such a big deal
that anyone knows about it?

439
00:36:45,495 --> 00:36:46,996
It's a big deal!

440
00:36:47,080 --> 00:36:52,043
A handsome, hard-working, and the most
popular guy. That's my reputation!

441
00:36:52,127 --> 00:36:55,046
I don't want to ruin it. So...

442
00:37:02,595 --> 00:37:04,055
What are you doing there?

443
00:37:04,597 --> 00:37:05,640
Coming!

444
00:37:08,768 --> 00:37:10,603
-Hi, get in.
-Yeah.

445
00:37:19,028 --> 00:37:20,155
What's wrong with him?

446
00:37:27,954 --> 00:37:28,830
It's so good.

447
00:37:28,913 --> 00:37:31,458
You should always eat these
at rest stops.

448
00:37:32,459 --> 00:37:34,627
Why don't you eat?
Are you on a diet?

449
00:37:35,462 --> 00:37:38,590
Stop working and have some.
It's really good.

450
00:37:39,174 --> 00:37:42,051
-Please, here!
-It's okay.

451
00:37:43,678 --> 00:37:44,846
Oh, my God!

452
00:37:45,221 --> 00:37:48,558
What should I do?
It's the only suit that I have.

453
00:37:49,809 --> 00:37:52,312
What? Only one?

454
00:37:52,395 --> 00:37:53,938
I thought you had ten.

455
00:37:56,775 --> 00:38:01,279
I have ten, but I care for each one
as if I have only one.

456
00:38:01,654 --> 00:38:02,947
A-ha! I got it.

457
00:38:05,408 --> 00:38:09,621
Take if off. Let me do it for you.
I apologize. I'm sorry.

458
00:38:11,998 --> 00:38:13,166
You took so long.

459
00:38:13,666 --> 00:38:16,628
I was deciding between udon and ramen.

460
00:38:16,711 --> 00:38:19,464
And that's why it took so long.

461
00:38:20,006 --> 00:38:23,593
Try one bite, everybody.

462
00:38:24,677 --> 00:38:26,304
"Would you like a bowl of ramen?"

463
00:38:28,556 --> 00:38:32,310
That's what a girl says to seduce a guy.

464
00:38:32,393 --> 00:38:35,480
You're right.
It's synonymous with seduction.

465
00:38:37,774 --> 00:38:40,443
Would you like to have a bowl of ramen?

466
00:38:41,194 --> 00:38:42,028
Ramen?

467
00:38:43,238 --> 00:38:46,449
Since when has it had
such a nasty meaning?

468
00:38:47,534 --> 00:38:50,328
It could mean literally
to have a bowl of ramen.

469
00:38:54,165 --> 00:38:57,877
We're just kidding around.
Why are you so serious?

470
00:39:03,091 --> 00:39:05,760
Did I look serious?

471
00:39:06,719 --> 00:39:08,513
No, I wasn't.

472
00:39:17,689 --> 00:39:19,691
-I was puzzled.
-Me, too.

473
00:39:20,441 --> 00:39:22,443
-Let's eat.
-Enjoy.

474
00:39:44,924 --> 00:39:45,758
What?

475
00:39:46,384 --> 00:39:49,846
I'm being competitive, jealous, and pushy?

476
00:39:52,265 --> 00:39:55,184
She considered my true proposal that way.

477
00:40:16,956 --> 00:40:18,249
What is it?

478
00:40:18,458 --> 00:40:19,918
-Do it like this.
-Yeah.

479
00:40:20,501 --> 00:40:21,336
And do this.

480
00:40:24,172 --> 00:40:27,425
Then pick one.

481
00:40:27,675 --> 00:40:28,968
-It's done.
-Wow.

482
00:40:30,094 --> 00:40:31,262
Like this.

483
00:40:31,429 --> 00:40:33,932
-Wow
-And watch it.

484
00:40:34,891 --> 00:40:37,518
Hello, I'm Ji-ah.

485
00:40:41,648 --> 00:40:43,149
-I Sent it.
-Did you?

486
00:40:43,232 --> 00:40:44,442
-Yes.
-Let me see.

487
00:40:44,776 --> 00:40:45,610
It is sent.

488
00:40:47,111 --> 00:40:49,113
<i>Hello, I'm Ji-ah.</i>

489
00:40:49,197 --> 00:40:51,115
Wow! Awesome!

490
00:40:51,199 --> 00:40:53,952
It's you, amazing!

491
00:40:54,327 --> 00:40:55,787
-Isn't it fun?
-Yes.

492
00:40:58,247 --> 00:41:00,541
Can we just hang out like this?

493
00:41:00,833 --> 00:41:04,253
It's time to present the vision statement
on the schedule.

494
00:41:04,379 --> 00:41:07,632
That's just for appearance.
Am I right, Secretary Kim?

495
00:41:08,132 --> 00:41:11,177
Yes, think of it as vacation and relax.

496
00:41:12,971 --> 00:41:15,848
I wish I could hang out every day.

497
00:41:16,224 --> 00:41:18,935
-Me too. I love it.
-Me too.

498
00:41:23,982 --> 00:41:26,317
Have you started to drink already?

499
00:41:26,609 --> 00:41:30,321
Yes, drinking in the afternoon
is the best!

500
00:41:30,738 --> 00:41:35,284
Just you guys? Come on!
Let's set the table for everybody.

501
00:41:35,702 --> 00:41:37,412
I saw a valley out there.

502
00:41:37,495 --> 00:41:41,249
We go there and have a conversation,
drinking together.

503
00:41:41,708 --> 00:41:42,792
What do you say?

504
00:41:43,584 --> 00:41:47,338
No, I think we should share
the information of the art center.

505
00:41:47,422 --> 00:41:49,716
Let's go to the valley!

506
00:41:50,174 --> 00:41:53,177
Let's go!

507
00:41:54,637 --> 00:41:56,389
Go, go, go!

508
00:41:56,472 --> 00:41:57,306
Really?

509
00:41:57,390 --> 00:41:59,851
Take the cooler. It will be so good.

510
00:42:03,521 --> 00:42:05,356
The air is so fresh!

511
00:42:05,440 --> 00:42:07,650
It feels really good out here.

512
00:42:08,276 --> 00:42:10,153
I'm glad you're all happy.

513
00:42:12,905 --> 00:42:15,700
Wow, it's been a long time since I saw
a mosquito spray truck.

514
00:42:15,783 --> 00:42:18,036
Does your generation know it?

515
00:42:18,286 --> 00:42:21,080
In my day, when the truck passed by,

516
00:42:21,164 --> 00:42:25,752
all the kids in neighborhood came out
and ran behind it just to smell it.

517
00:42:55,782 --> 00:42:57,366
-Burning!
-It stings.

518
00:42:57,450 --> 00:43:00,244
-Oh no, my eyes!
-Hurry. Get going.

519
00:43:18,137 --> 00:43:19,597
Why are you here?

520
00:43:20,014 --> 00:43:21,516
I came here because of...

521
00:43:26,479 --> 00:43:27,563
Secretary Yang.

522
00:43:32,151 --> 00:43:35,571
He should join the workshop
as he works in the office.

523
00:43:37,865 --> 00:43:40,785
Then he could have come by himself.

524
00:43:40,868 --> 00:43:42,620
I thought about it,

525
00:43:42,703 --> 00:43:45,581
but you guys are working hard for me.

526
00:43:45,665 --> 00:43:48,960
I thought I should join as well.

527
00:43:50,044 --> 00:43:53,089
Then are you staying here for the night...

528
00:43:54,966 --> 00:43:56,008
with us?

529
00:43:57,093 --> 00:43:58,427
Yes.

530
00:43:58,928 --> 00:44:00,805
The team can not be complete without...

531
00:44:02,557 --> 00:44:03,808
me, Young-jun Lee!

532
00:44:10,273 --> 00:44:12,984
It's an honor!

533
00:44:13,234 --> 00:44:16,279
-Of course!
-Our pleasure.

534
00:44:17,947 --> 00:44:19,323
Were you going somewhere?

535
00:44:19,657 --> 00:44:21,159
We're going to drink...

536
00:44:21,242 --> 00:44:24,829
No, we bought a watermelon
and were on the way back.

537
00:44:25,204 --> 00:44:29,333
We were about to go inside
and present the vision statement.

538
00:44:30,626 --> 00:44:35,798
As Yumyung people,
we want to discuss what we strive for.

539
00:44:38,593 --> 00:44:40,803
Good. Go and discuss.

540
00:44:41,971 --> 00:44:43,848
-Yes!
-Yes, let's go.

541
00:44:43,931 --> 00:44:45,141
Okay, let's go.

542
00:44:45,892 --> 00:44:46,809
Vision!

543
00:44:56,402 --> 00:45:00,198
What should I do?
I never thought about the vision.

544
00:45:00,281 --> 00:45:02,450
What should I present?

545
00:45:02,533 --> 00:45:05,578
Stop whining and put it down.

546
00:45:05,703 --> 00:45:07,288
Reflection on the past,

547
00:45:07,371 --> 00:45:09,790
efforts in the present,
and vision for the future.

548
00:45:09,916 --> 00:45:13,002
Aim high, but be realistic.

549
00:45:13,502 --> 00:45:16,672
Dream big, but be reliable.

550
00:45:16,756 --> 00:45:18,049
Huh? Do it that way!

551
00:45:18,507 --> 00:45:19,634
-Manager Jung.
-Yes?

552
00:45:19,926 --> 00:45:21,594
Did you write yours down?

553
00:45:23,304 --> 00:45:25,181
What the...

554
00:45:26,766 --> 00:45:30,394
I shouldn't have come here.
I never saw this coming.

555
00:45:30,478 --> 00:45:34,857
Exactly! It was supposed to be
a fake workshop, but now we're doing it.

556
00:45:35,358 --> 00:45:38,444
Yes, it feels like we're being punished,
not united.

557
00:45:38,527 --> 00:45:39,987
Tell me about it!

558
00:45:58,714 --> 00:46:00,132
Do you know why I'm here?

559
00:46:01,008 --> 00:46:02,760
You said it's for Secretary Yang.

560
00:46:03,177 --> 00:46:06,097
No, it's not for Secretary Yang,
but for you.

561
00:46:07,515 --> 00:46:11,394
I couldn't just sit around thinking
you repeatedly rejected me.

562
00:46:12,144 --> 00:46:14,438
I'm here to fill your brain with me,

563
00:46:14,522 --> 00:46:17,066
in case you think about my older brother.

564
00:46:17,149 --> 00:46:19,819
What a blessing for your brain!

565
00:46:21,570 --> 00:46:24,240
Do you know the goal of the workshop?

566
00:46:26,617 --> 00:46:28,327
Unity and cooperation?

567
00:46:29,036 --> 00:46:32,456
No, to end "flirting" and begin dating.

568
00:46:32,790 --> 00:46:33,624
What?

569
00:46:34,166 --> 00:46:37,920
You'll see. We'll be a couple
by the time the workshop is over.

570
00:46:39,839 --> 00:46:41,299
What will you be?

571
00:46:45,303 --> 00:46:48,139
You just said you will be something.

572
00:46:48,723 --> 00:46:51,684
-Oh, we'll be...
-United.

573
00:46:52,351 --> 00:46:55,688
We'll all be united
by the time the workshop is over.

574
00:46:56,272 --> 00:46:57,481
Yes, you're right!

575
00:46:57,565 --> 00:46:59,567
Let's go. They are waiting for us.

576
00:47:18,502 --> 00:47:22,631
Now we'll have the vision presentation.

577
00:47:24,675 --> 00:47:29,138
All right. Who wants to go first?

578
00:47:30,222 --> 00:47:32,433
Got it. Give her a hand.

579
00:47:33,309 --> 00:47:35,394
-Manager Bong wants to go first.
-What?

580
00:47:40,107 --> 00:47:41,150
It's not...

581
00:47:53,371 --> 00:47:55,873
My vision is...

582
00:47:55,956 --> 00:47:58,250
to be as happy
as I was when I started,

583
00:47:58,834 --> 00:48:02,713
how fulfilled... it makes me,
and how working towards a higher salary...

584
00:48:02,797 --> 00:48:06,759
-Forget it. Get back in your seat.
-Yes, thank you.

585
00:48:10,930 --> 00:48:12,932
I'll give it a go.

586
00:48:19,188 --> 00:48:21,774
The American psychologist
David McClelland said

587
00:48:22,149 --> 00:48:25,027
that when you get rewarded
or feel great joy

588
00:48:25,736 --> 00:48:29,073
from your success in the past,

589
00:48:29,156 --> 00:48:31,367
you become more motivated
to achieve.

590
00:48:32,451 --> 00:48:35,121
Based on achievement motivation
theory,

591
00:48:35,204 --> 00:48:38,457
I'll put down PPM
and maximize CSI.

592
00:48:38,541 --> 00:48:40,626
I know the band 2PM, but what's PPM?

593
00:48:40,709 --> 00:48:42,753
Isn't CSI "crime scene investigation?"

594
00:48:44,171 --> 00:48:46,382
So, by differentiating work strategy,

595
00:48:46,465 --> 00:48:50,469
I'll be an asset
equipped with rare planning competence.

596
00:48:59,812 --> 00:49:02,273
-I didn't come here for this.
-Sorry?

597
00:49:03,858 --> 00:49:05,276
It's nothing.

598
00:49:05,359 --> 00:49:09,196
Now I, who went to a visionary university,
will make a visionary presentation.

599
00:49:09,280 --> 00:49:10,114
Hang on.

600
00:49:11,407 --> 00:49:14,243
The vision can not be expressed
in so many words.

601
00:49:14,910 --> 00:49:16,036
-Then?
-It's...

602
00:49:17,496 --> 00:49:18,330
the eyes!

603
00:49:20,666 --> 00:49:25,129
Please show me with your eyes
what vision you have for two seconds.

604
00:49:25,921 --> 00:49:27,506
Okay. Let's get started.

605
00:49:54,658 --> 00:49:56,952
Is this your vision?

606
00:49:57,953 --> 00:50:02,875
It shows that I will get
through this hardship and suffering.

607
00:50:04,001 --> 00:50:04,835
Excellent!

608
00:50:07,963 --> 00:50:10,049
All right, let's wrap it up.

609
00:50:10,633 --> 00:50:12,635
We'll have some free time.

610
00:50:15,262 --> 00:50:18,682
No! Now is the time to do a ribbon hunt.

611
00:50:20,434 --> 00:50:21,352
Ribbon hunt?

612
00:50:21,435 --> 00:50:25,898
Ribbons with the motto written on will be
hidden at several spots on the mountain.

613
00:50:25,981 --> 00:50:29,485
The team of two that finds
the most ribbons wins.

614
00:50:29,985 --> 00:50:31,529
It's like a treasure hunt.

615
00:50:34,281 --> 00:50:35,616
Two per team?

616
00:50:40,538 --> 00:50:42,873
Good! Get started at once.
I will...

617
00:50:51,757 --> 00:50:53,509
make a team with Secretary Kim.

618
00:50:56,887 --> 00:50:57,721
Why me?

619
00:50:58,514 --> 00:51:00,933
I'd like to talk about politics,
society, economy,

620
00:51:01,016 --> 00:51:03,060
and world trade while hiking.

621
00:51:03,852 --> 00:51:05,896
Is there anybody else
who wants to be with me?

622
00:51:08,274 --> 00:51:09,733
It should be Secretary Kim!

623
00:51:10,609 --> 00:51:13,028
All right, then...

624
00:51:13,737 --> 00:51:16,490
Secretary Kim
and Mr. Vice-chairman are a team.

625
00:51:16,824 --> 00:51:19,201
The two of you are a team.

626
00:51:20,369 --> 00:51:21,829
The two of you are a team.

627
00:51:21,954 --> 00:51:25,708
Jun-hawn and I will go to the mountain
and hide some ribbons.

628
00:51:26,792 --> 00:51:28,711
-Okay, go ahead.
-Yes.

629
00:51:43,642 --> 00:51:46,103
Manager Bong, you changed.

630
00:51:47,438 --> 00:51:49,273
You became very provocative.

631
00:51:49,940 --> 00:51:51,984
Gwi-nam Go is here.

632
00:51:52,067 --> 00:51:53,986
I put three bra inserts in.

633
00:51:56,697 --> 00:52:01,035
I didn't put in a butt pad, though.
I was born with this.

634
00:52:02,703 --> 00:52:05,164
Where are they?

635
00:52:05,247 --> 00:52:06,498
Wait for me!

636
00:52:15,591 --> 00:52:18,636
First, stand next to your teammate.

637
00:52:18,761 --> 00:52:21,096
You, you, and you. Hurry.

638
00:52:21,180 --> 00:52:24,224
All right. Come here.

639
00:52:24,516 --> 00:52:27,645
Manager Bong here.
Here, here.

640
00:52:28,103 --> 00:52:29,021
Mr. Vice-chairman.

641
00:52:31,440 --> 00:52:33,025
It's a chocolate from my heart.

642
00:52:33,776 --> 00:52:37,029
Take it if your sugar level goes down
during the climbing.

643
00:52:37,780 --> 00:52:39,156
Oh, thank you.

644
00:52:41,241 --> 00:52:45,287
The winning prize is a gift voucher,
as planned.

645
00:52:45,371 --> 00:52:47,706
And I'll add a tablet PC.

646
00:52:50,292 --> 00:52:51,627
Awesome!

647
00:52:52,795 --> 00:52:54,213
Okay, then.

648
00:52:54,963 --> 00:52:57,341
On your mark...

649
00:53:00,719 --> 00:53:01,553
get set...

650
00:53:04,807 --> 00:53:06,725
Gwi... What the...

651
00:53:06,809 --> 00:53:09,144
-Let's go!
-Hurry!

652
00:53:10,521 --> 00:53:11,647
Go!

653
00:53:11,730 --> 00:53:13,190
Go, Mr. Vice-chairman.

654
00:53:13,440 --> 00:53:14,983
Go!

655
00:53:15,818 --> 00:53:17,194
It won't be easy.

656
00:53:28,580 --> 00:53:31,792
Come on! Hurry up!
We should win the tablet PC.

657
00:53:33,919 --> 00:53:35,003
What's that expression?

658
00:53:35,587 --> 00:53:39,133
Do you think that I'm pathetic?

659
00:53:39,258 --> 00:53:41,552
That I'm obsessed with the prize?

660
00:53:42,845 --> 00:53:44,221
No, I don't.

661
00:53:46,098 --> 00:53:49,476
Listen to me.
I'm not obsessed with the prize.

662
00:53:49,977 --> 00:53:51,353
I'm obsessed with winning.

663
00:53:52,271 --> 00:53:54,898
It's always thrilling when you win.

664
00:53:55,315 --> 00:53:57,359
Okay, move, move!

665
00:53:57,443 --> 00:53:58,277
What...

666
00:54:00,779 --> 00:54:02,448
It's a ribbon! There!

667
00:54:04,116 --> 00:54:05,159
PASSION

668
00:54:05,242 --> 00:54:07,119
Oh! It's a ribbon!

669
00:54:08,078 --> 00:54:10,080
We found it!

670
00:54:12,499 --> 00:54:15,419
-Come on!
-How did they put it there?

671
00:54:18,547 --> 00:54:19,465
We got it!

672
00:54:26,555 --> 00:54:27,723
What are you doing?

673
00:54:41,612 --> 00:54:42,571
Are you going up?

674
00:54:43,363 --> 00:54:45,699
Yes, I will win and get that tablet PC.

675
00:54:46,575 --> 00:54:49,578
I mean, the prize doesn't matter,
but I have to win!

676
00:54:52,414 --> 00:54:53,415
Be careful.

677
00:55:00,631 --> 00:55:02,925
-Got it!
-We got it!

678
00:55:03,008 --> 00:55:04,092
Ribbon!

679
00:55:06,595 --> 00:55:07,596
Now...

680
00:55:11,183 --> 00:55:13,602
Was it this high?

681
00:55:15,562 --> 00:55:18,607
Oh, my... just a second...

682
00:55:19,149 --> 00:55:21,276
-Ji-ah Kim.
-Yes?

683
00:55:21,360 --> 00:55:23,654
Help me. I can't get down.

684
00:55:23,737 --> 00:55:24,738
What?

685
00:55:24,822 --> 00:55:27,324
Please bend over
so I can step on you.

686
00:55:27,407 --> 00:55:30,160
-Step on me?
-Hurry!

687
00:55:35,582 --> 00:55:37,125
-Hi, Mom.
-Ji-ah Kim.

688
00:55:37,209 --> 00:55:38,794
I can't hear you.

689
00:55:38,877 --> 00:55:40,963
I'm on the mountain,
poor reception here.

690
00:55:41,046 --> 00:55:46,802
-Hey! My jacket! Ji-ah Kim!
-I'll call you when I get down.

691
00:55:46,885 --> 00:55:50,514
Ji-ah Kim! Oh, shit!

692
00:55:51,014 --> 00:55:54,810
My jacket! No!
It shouldn't be there, damn!

693
00:55:54,893 --> 00:55:58,480
Oh, my God. Ji-ah Kim!

694
00:55:58,564 --> 00:55:59,773
Help me!

695
00:56:00,440 --> 00:56:03,735
Help me! Help!

696
00:56:04,820 --> 00:56:06,363
Please somebody help me!

697
00:56:07,489 --> 00:56:08,991
Mommy!

698
00:56:14,454 --> 00:56:16,623
<i>Dad bought caramels today.</i>

699
00:56:17,583 --> 00:56:19,501
<i>I saved some for you.</i>

700
00:56:20,002 --> 00:56:24,840
<i>My sisters tried to take them all,</i>
<i>but I saved one for you.</i>

701
00:56:26,466 --> 00:56:29,052
<i>Brother, why don't you come see me?</i>

702
00:56:29,136 --> 00:56:30,929
<i>You didn't forget me, did you?</i>

703
00:56:31,555 --> 00:56:34,266
<i>I hope you come to see me soon.</i>

704
00:56:36,727 --> 00:56:41,481
<i>I forgot your name</i>
<i>and I can't remember it.</i>

705
00:56:42,065 --> 00:56:45,652
<i>I can write very well now,</i>

706
00:56:46,153 --> 00:56:48,697
<i>but I can't write your name</i>
<i>because I don't remember it.</i>

707
00:56:48,780 --> 00:56:50,741
<i>Come and tell me your name.</i>

708
00:56:57,539 --> 00:56:59,333
What is Mi-so doing now?

709
00:57:06,840 --> 00:57:10,594
Secretary Kim, why don't we continue
our conversation?

710
00:57:10,677 --> 00:57:11,720
What?

711
00:57:11,803 --> 00:57:15,140
I didn't confess because I was being
competitive and jealous.

712
00:57:15,682 --> 00:57:16,683
That's misunderstanding--

713
00:57:27,611 --> 00:57:28,779
AUTHOR SUNG-YEON LEE

714
00:57:36,119 --> 00:57:36,954
What is it?

715
00:57:38,163 --> 00:57:39,623
Why do you answer her phone?

716
00:57:39,706 --> 00:57:40,958
I'm with her.

717
00:57:41,625 --> 00:57:42,459
What?

718
00:57:42,542 --> 00:57:45,128
This doesn't sound important, so hang up.

719
00:57:45,212 --> 00:57:47,130
We're in the middle of conversation.

720
00:57:50,467 --> 00:57:51,802
What are you doing?

721
00:57:53,136 --> 00:57:55,639
I told you to focus
on the person you like.

722
00:57:55,722 --> 00:57:58,809
And I told you
that I really want to get my memory back.

723
00:57:59,768 --> 00:58:03,647
So you want to keep seeing him
and trying to get it back?

724
00:58:03,730 --> 00:58:04,648
Yes.

725
00:58:04,731 --> 00:58:06,566
-Even though I don't like it?
-Yes.

726
00:58:23,458 --> 00:58:25,252
Wow! It's there!

727
00:58:25,377 --> 00:58:27,963
Secretary Yang! Go and get it!

728
00:58:29,589 --> 00:58:31,008
Got it!

729
00:58:37,973 --> 00:58:39,266
What was that?

730
00:58:39,349 --> 00:58:42,102
You look strong enough
to take down a bear.

731
00:58:44,521 --> 00:58:46,148
I'm weaker than I look.

732
00:58:46,565 --> 00:58:47,691
Good to know!

733
00:58:51,403 --> 00:58:55,115
What are you looking at?
Do I look prettier on the mountain?

734
00:58:56,158 --> 00:58:56,992
A bug.

735
00:58:57,534 --> 00:58:58,368
What?

736
00:58:59,202 --> 00:59:00,787
I look like a bug?

737
00:59:01,371 --> 00:59:03,665
No, I mean a bug is there.

738
00:59:06,960 --> 00:59:11,048
Oh, my God! What should I do?

739
00:59:12,090 --> 00:59:14,634
Oh, no! It got inside.

740
00:59:14,718 --> 00:59:17,345
-What is it?
-A bug got into my shirt.

741
00:59:17,429 --> 00:59:18,513
What should I do?

742
00:59:21,058 --> 00:59:23,060
Oh, my God! Shit!

743
00:59:48,293 --> 00:59:49,544
By the way,

744
00:59:51,379 --> 00:59:52,547
have you seen Ji-ah?

745
00:59:53,632 --> 00:59:55,258
Huh? No...

746
00:59:55,801 --> 00:59:58,762
Where is she?

747
01:01:28,560 --> 01:01:29,644
Mr. Vice-chairman.

748
01:01:30,937 --> 01:01:31,897
Just accept it.

749
01:01:32,147 --> 01:01:35,275
You won't have another chance
to use a nine million won umbrella.

750
01:01:36,318 --> 01:01:37,986
This jacket is limited edition.

751
01:01:40,572 --> 01:01:42,407
Let's avoid the rain.

752
01:02:13,772 --> 01:02:15,482
Aren't you worried about a cold?

753
01:02:16,274 --> 01:02:19,027
I'm fine. I'm healthier than I look.

754
01:02:20,403 --> 01:02:23,365
I meant about me catching cold, not you.

755
01:02:24,908 --> 01:02:27,535
Ah... you easily get cold.

756
01:02:39,965 --> 01:02:41,216
When is it going to stop?

757
01:02:50,392 --> 01:02:52,519
Secretary Kim, it's okay now.

758
01:02:53,270 --> 01:02:54,354
Don't be afraid.

759
01:02:57,148 --> 01:02:58,149
It's fine.

760
01:03:06,032 --> 01:03:06,866
Take it.

761
01:03:09,828 --> 01:03:11,913
Eat this and calm down.

762
01:03:15,458 --> 01:03:17,919
<i>Brother, I want to go home.</i>

763
01:03:18,712 --> 01:03:22,507
Mi-so, stop crying.
I'll give you something delicious.

764
01:03:23,008 --> 01:03:24,259
Something delicious?

765
01:03:24,884 --> 01:03:27,053
Here, it's a caramel.

766
01:03:27,554 --> 01:03:30,557
Don't cry after you have it. Promise?

767
01:03:33,560 --> 01:03:34,436
Enjoy it.

768
01:03:47,907 --> 01:03:48,992
Thank you.

769
01:04:13,350 --> 01:04:14,309
Are you better now?

770
01:04:15,352 --> 01:04:17,354
Yes, I'm much better now.

771
01:04:30,533 --> 01:04:32,077
It seems to have stopped.

772
01:04:32,994 --> 01:04:34,829
Shall we go down?

773
01:04:36,373 --> 01:04:37,248
All right.

774
01:04:50,929 --> 01:04:55,266
<i>I think I got a spider phobia</i>
<i>after the incident.</i>

775
01:04:56,684 --> 01:04:59,938
After the kidnapping when I was little.

776
01:05:04,150 --> 01:05:05,944
There was a huge...

777
01:05:07,278 --> 01:05:09,280
spider on the front door.

778
01:05:11,032 --> 01:05:12,659
You know how it feels strange

779
01:05:12,742 --> 01:05:15,495
when you are in the place
where you used to go as a kid?

780
01:05:16,413 --> 01:05:20,041
You might think,
"Was it always this small?"

781
01:05:21,126 --> 01:05:21,960
Sorry?

782
01:05:22,460 --> 01:05:26,506
Objects could look relatively big
when you had a small body.

783
01:05:27,757 --> 01:05:30,385
The spider looked big,
because you were little.

784
01:05:30,927 --> 01:05:32,470
You don't need to be afraid now.

785
01:05:34,097 --> 01:05:35,056
Do you think so?

786
01:05:38,393 --> 01:05:40,687
-Have you ever had a dog?
-No.

787
01:05:40,770 --> 01:05:45,400
I had a golden retriever
with the best pedigree.

788
01:05:45,692 --> 01:05:48,528
His name was
Big Bang Andromeda Supernova Sonic.

789
01:05:52,031 --> 01:05:55,827
You named it when you were little, right?

790
01:05:55,910 --> 01:05:56,995
Of course.

791
01:05:57,912 --> 01:06:00,748
Big Bang Andromeda Supernova Sonic was
a very good boy.

792
01:06:00,832 --> 01:06:02,917
He didn't bark much and was smart.

793
01:06:04,043 --> 01:06:06,463
But Big Bang Andromeda Supernova Sonic--

794
01:06:06,546 --> 01:06:08,548
Can you just call him Big Bang?

795
01:06:09,132 --> 01:06:09,966
No.

796
01:06:10,550 --> 01:06:13,928
Anyway, he had a weird habit.

797
01:06:14,304 --> 01:06:16,890
He always buried his bones.

798
01:06:17,849 --> 01:06:22,729
He never dug them back up,
and just left them there.

799
01:06:24,022 --> 01:06:27,400
Was he just forgetful?

800
01:06:28,026 --> 01:06:29,027
Maybe.

801
01:06:29,861 --> 01:06:31,779
Big Bang passed away a long time ago,

802
01:06:32,405 --> 01:06:36,409
but there still must be bones
he buried in my front yard.

803
01:06:38,661 --> 01:06:40,997
But is it necessary to seek them out?

804
01:06:42,749 --> 01:06:46,628
They might be rotten and ugly
when you find them.

805
01:06:50,632 --> 01:06:55,303
I just didn't want you to discover
a hurtful memory.

806
01:06:57,055 --> 01:07:00,391
My family and my brother had it hard
for a long time

807
01:07:01,309 --> 01:07:03,102
because of the incident.

808
01:07:04,020 --> 01:07:08,107
I was worried that you could go through
the same thing.

809
01:07:13,238 --> 01:07:16,324
Of course, I was also jealous,
as you said.

810
01:07:19,577 --> 01:07:23,623
I understand what you mean, but...

811
01:07:27,794 --> 01:07:32,006
I've lived more for my family
than for myself.

812
01:07:33,007 --> 01:07:37,053
I still do.

813
01:07:38,680 --> 01:07:43,309
So I haven't been considered much
by anyone all my life.

814
01:07:47,522 --> 01:07:48,523
But, that day...

815
01:07:50,191 --> 01:07:52,318
in those scary moments,

816
01:07:54,362 --> 01:07:55,989
he protected me.

817
01:07:58,950 --> 01:08:02,453
It was the greatest kindness
that I've ever been given.

818
01:08:06,583 --> 01:08:09,919
Sung-yeon's showed me the first kindness
of my life.

819
01:08:11,004 --> 01:08:13,464
I wish you wouldn't hate
me meeting with him so much.

820
01:08:24,058 --> 01:08:27,061
You wanting to find out...

821
01:08:28,438 --> 01:08:29,355
I accept it.

822
01:08:31,357 --> 01:08:32,859
Do what you need to.

823
01:08:39,157 --> 01:08:40,283
I'll handle it.

824
01:08:41,743 --> 01:08:42,952
Every part of you...

825
01:08:45,371 --> 01:08:46,623
I can handle it all.

826
01:09:19,781 --> 01:09:21,699
<i>Something is fishy.</i>

827
01:09:22,408 --> 01:09:24,202
<i>I'll allow you to dream about me.</i>

828
01:09:24,952 --> 01:09:27,038
Tonight, a sweet kiss...

829
01:09:27,413 --> 01:09:30,833
It's not like I don't want it.
I want to do it!

830
01:09:30,917 --> 01:09:32,085
Kissing couple.

831
01:09:32,752 --> 01:09:35,213
I'm sorry! I'll ask them to make it again.

832
01:09:36,005 --> 01:09:37,757
You're hiding something from her?

833
01:09:37,840 --> 01:09:39,592
He gets cold easily.

834
01:09:39,676 --> 01:09:40,718
I like winter.

835
01:09:41,511 --> 01:09:43,930
I sometimes see a ghost
when I close my eyes.

836
01:09:44,722 --> 01:09:48,810
<i>I'll get over it.</i>
<i>I, Young-jun Lee, can get over anything.</i>


